19주년 인사말

19周年のご挨拶

私どもRistorante Cortesiaは、9月9日に19周年を迎えました。 これもひとえに、当店をご愛顧いただいている皆様のおかげと、深く御礼申し上げます。 振り返ればさまざまな事がございましたが、 コルテジーアのスタイルである “季節の食材の滋味がしっかりと感じられる自然な味わいの料理” “厳選した良質なプーリアワイン” “柔軟であたたかみのあるサービス” をモットーに、 ゆったりとした寛ぎの「時間」を提供してまいります。 今後ともプーリアをベースとしたナチュラルテイスト南イタリアン 『リストランテ・コルテジーア』をよろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

코르테시아 공지 사항

Ristorante Cortesiaは、このたび発令されたまん延防止等重点措置を受け、 1月21日(金)~2月13日(日)の期間中は、ディナータイムの営業時間を 17:30開店、21:00閉店(酒類提供は20:00まで) とさせていただいております。 また、新型コロナウイルス対策としてこのような取り組みをいたしております。 ・テーブル間を1.5m以上空け、お客様同士の間隔を確保 ・店内の衛生面の強化 ・ご来店時の手洗いの励行、アルコールスプレーの設置 ・店内の空調と排気設備を使った空気の循環 ・CO2チェッカーを使用し、二酸化炭素濃度を基準値以下に管理 ・サービススタッフとお客様の距離感 ・スタッフの体調管理の徹底 ※当店は「徹底点検TOKYOサポート」プロジェクト認証店です。 より一層の感染予防に努め、みなさまに安心・安全を提供してまいりますので、どうぞよろしくお願いいたします。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

18주년을 맞이 했습니다

18周年を迎えました

私どもRistorante Cortesiaは、 この9月に18周年を迎えることができました。 昨年から続く新型コロナウイルスの影響により、 私ども飲食業界は厳しい現状を突き付けられております。 そのような中でもなんとか続けてこられたのは、 当店をご愛顧いただいているみなさまのおかげと、深く御礼申し上げます。 この状況下によってみなさまの生活スタイルが一変し、 外食に行かれる機会がほとんどなくなった方も多いことでしょう。 少しだけ明るい兆しが見えはじめ、これから落ち着いた日常を取り戻していく中で、 私たちも新しいかたちに変化させながら、 より一層みなさまに愛される店づくりに励んでまいりますので、 今後ともご贔屓のほど、どうぞよろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

코르테시아 공지 사항

Cortesiaからのお知らせ

私どもRistorante Cortesiaは、このたび発令された緊急事態宣言に伴う東京都よりの時短営業要請を受け、7月12日(月)~8月22日(日)の間、ディナータイムの営業時間を、20:00閉店とさせていただきます。なお、この期間のアルコール類のご提供はいたしませんので、どうぞご理解のほどよろしくお願いいたします。(ノンアルコールスプマンテなどのソフトドリンク類も充実しております) スタッフ一同、一日でも早い収束を願いながら、より一層の感染予防に努め、みなさまにできる限りの安心・安全を提供してまいりますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 2021/07/14Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

판매 공지 사항

営業のお知らせ

~사업 통지~ 비상사태 선포 기간 동안 도쿄도청의 요청에 따라 주류 공급을 중단하고 단기간 운영하고 있습니다. 우리는 또한 계절 코르테시아 전문 "Vongolet"을 가지고 있습니다! 2021/04/27언어이 페이지는 자동으로 번역되었습니다. 원래 내용과 다를 수 있습니다.

코르테시아 공지 사항

Cortesiaからのお知らせ

まだまだ厳しい状況が続いておりますが、緊急事態宣言期間中のディナータイムの営業時間は、 17:30開店、20:00閉店(アルコール・ボトルワイン類ラストオーダー19:00) とさせていただいております。 そして、ディナーにおいて、時短営業に対応したスムーズにご提供できる3種類の“時短コース” (4800円・6500円・8800円)をご用意しております。 さらに、この時短コースに合わせて、通常よりもリーズナブルな、グラスワインセットをご用意いたしました! 限られたお時間の中で、ワイン選びもスムーズに、そして、ゆったりとお食事を楽しんではいかがでしょう。 2種セット ¥1600 / 3種セット ¥2400(税込) (下記スパークリング・白・ロゼ・赤からお選びいただけます) ★スプマンテ:Libens Tenute Rubino Cortesiaおすすめのグラススプマンテ。 当店とも馴染みの深い生産者「Tenute Rubino」社の、スッキリとフルーティーな味わいのスパークリングワイン。食前酒にどうぞ ★白ワイン:Messapia Verdeca ‘19 Leone de Castris 当店のために限定入荷している白ワイン。 プーリアの地品種“ヴェルデカ”種で造られた、ミネラル感のあるドライな味わいのワイン。 ★ロゼワイン:Aka ‘19 Vini Manduria 「アカ」という日本語名の付いたロゼワイン。プーリアを代表する黒ぶどう“プリミティーヴォ”種から生み出される、色濃く果実味豊かな味わいが特長のワイン。 ★赤ワイン:Vigna Framinio Riserva ’11 Vallone 熟成したネグロアマーロ種の醍醐味が味わえる赤ワイン。 キレイな酸と果実味、タンニンのバランスが良く、プーリアワインの実力を感じていただける1本。 このような状況の下、静かな日が続いておりますので、余裕を持ったテーブル配置でご案内しております。 そして、一日でも早い収束を願いながら、より一層の感染予防に努め、みなさまにできる限りの安心・安全を心がけて営業しております。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

코르테시아 공지 사항

Cortesiaからのお知らせ

みなさま、新年あけましておめでとうございます。 本年もどうぞよろしくお願いします。 私どもRistorante Cortesiaは、 このたび発令された緊急事態宣言を受け、 1月8日(金)~2月7日(日)の期間中は、ディナータイムの営業時間を 17:30開店、20:00閉店(アルコール・ボトルワイン類ラストオーダー19:00) とさせていただきます。 そして、このような状況を踏まえ、ディナーにおいて、時短営業に対応したスムーズにご提供できる “時短コース” 4800円・6500円・8800円 をご用意いたしました。 さらに、みなさまに、より安心してゆったりとお食事していただけるよう、 ランチタイムにディナーのプーリアコースもご利用いただけるようになりました! スタッフ一同、一日でも早い収束を願いながら、より一層の感染予防に努め、 みなさまにできる限りの安心・安全を提供してまいりますので、 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

크리스마스 디너

クリスマスディナー

★ 「クリスマスディナーご予約受付中!」 ★ いよいよクリスマスが近づき、街も煌びやかに彩られてきました♪ 今年のクリスマスも、コルテジーアならではの味わいをふんだんに散りばめた、温かみのあるクリスマスディナーコースをご用意いたします。 恋人同士、ご夫婦、ご家族など、大切な方との素敵なひとときを・・・。 12/23(水)~25(金)のディナー ¥11000(税込・サービス料別) ※この期間中はクリスマスディナーコースのみとなります。(要予約) ※感染症予防対策により、ゆったりとした席間を取っております。 ~メニュー内容~ ★Cenone di natale 2020 ★ クリスマスディナー 2020 Crema fredda di peperoni con caviale 今治産パプリカの冷製クレーマ ラトビア産キャビア添え Focaccia di grano arso プーリア産焦がし小麦のフォカッチャ Tarallini tradizionali タラッリーニ Carpaccio di tonno con tartufo nero, 계속 읽기

17주년을 맞이 했습니다

17周年を迎えました

私どもRistorante Cortesiaは、 この9月9日に17周年を迎えることができました。 これもひとえに、当店をご愛顧いただいているみなさまのおかげと、深く御礼申し上げます。 今年は、みなさまご承知のとおり、年初から続いている新型コロナウイルスの影響により、世界全体が厳しい状況に見舞われております。 そして、この状況下によってみなさまの生活スタイルが一変したことと存じます。 私たちも新しい生活様式を取り入れながら、この危機的状況を乗り越えていけるよう、 そして、より一層みなさまに愛される店づくりに努めてまいりますので、 今後ともご贔屓のほど、どうぞよろしくお願いいたします。 2020/09/10Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

휴업 안내

休業のお知らせ

この度、新型コロナウイルス感染拡大防止における社会的責任を鑑み、4月16日(木)~5月6日(水)まで休業とさせていただきます。 また、5月に入りますと「ヴォンゴレ・ロッソ」がおすすめの季節がやってきます。 スタッフ一同、みなさまにお会いできることを楽しみにしております。 Ci vediamo!!언어 이 페이지가 자동으로 번역되었습니다. 원본 내용과 다를 수 있습니다.